Дать зрителю выбор
20, 21, 22 марта в Оренбургском драматическом театре покажут премьеру мюзикла по повести Куприна «Яма». Спектакль поставлен в непривычном для оренбурсгкого драматического театра жанре, эта идея принадлежит художественному руководителю театра Рифкату Исрафилову.
«Рифкат Вакилович решился на такой шаг сознательно, - рассказывает режиссер-постановщик мюзикла Денис Радченко. - Драмтеатр уже имеет опыт постановки мюзиклов - несколько лет назад зритель увидел и полюбил «Вестсайдскую историю».
В этом году отмечается 150-летие Александра Куприна, эта дата стала определяющей в выборе автора литературного материала.
«Мы долго думали, что именно ставить, - продолжает Денис Юрьевич. - На память мне пришла постановка Екатеринбургского музыкального театра по повести Куприна «Яма». Я предложил ее Рифкату Вакиловичу. На удивление он быстро откликнулся и согласился на это. Сразу отмечу - постановка по мотивам купринского произведения, либретто написал Михаил Бартенев, а музыку Сергей Дрезнин.
По словам режиссера-постановщика, выбор такого жанра, как мюзикл - это не просто веяние моды и желание привлечь зрителя в театр.
«Это, скорее, попытка дать оренбургскому зрителю возможность увидеть все театральные жанры, - продолжает Денис Радченко. - Мюзиклы доступны не только посетителям столичных театров, их могут оценить и зрители провинциального города. Поэтому важно представить и в глубинке весь спектр жанров, чтобы сам зритель делал выбор, на какие постановки ему интереснее ходить».
Эксперимент для всех
Повесть Куприна, написанная в 1914 году, сразу же произвела эффект разорвавшейся бомбы. Общественность отрицательно восприняла историю про обитательниц борделя среднего класса. Но автор уверял, что хотел показать не пошлость и проституток, а то, какими и почему они стали.
В мюзикле все также - нет цели показать неприкрытые тела, авторы хотят обратить внимание на души героинь, которые, несмотря ни на что, остались честными. Девушки открыто называют вещи своими именами, продают свои тела, но при этом не позволяют плевать в души. У них разные судьбы, но все они схожи в одном - каждая готова пожертвовать собой ради чего-то светлого: сострадания, милосердия, любви.
«Спектакль сложен не только с точки зрения литературной основы, но и технически - здесь много персонажей, непростые вокальные партии, но все это интересно и дает свои результаты, которые можно будет увидеть на премьере», - отмечает Денис Радченко.
Такие разные судьбы
На сцене - четыре героини, у каждой своя непростая судьба. Кто-то, как Женька, ожесточается, ведя такой образ жизни, кто-то, как Любка, воспринимает все это как норму, потому что просто не видела ничего иного. Есть в спектакле и собирательный образ, основанный на характерах сразу нескольких героинь Куприна. В мюзикле это Соня.
Одна из сюжетных линий - взаимоотношения Любы и студента Лихонина, который решил вытащить девушку из грязи, дать ей возможность стать другой. У Куприна эта идея обречена на провал. Режиссер и труппа взяли на себя задачу показать зрителям, что не всякая благая, на первый взгляд, идея действительно несёт добро.
«Все дело в том, что исправлять надо не проституток, а начинать с себя, - уверен режиссер-постановщик. - Если зритель, посмотрев этот мюзикл, хотя бы задумается над этим, можно считать, что цель постановки достигнута. Да, в обществе не принято говорить о пороках, но нельзя забывать, что они есть, есть в каждом из нас, и прежде чем решаться на изменение мира, нужно попробовать изменить хоть что-то в себе. Часто даже это оказывается слишком сложным».
Мюзикл чаще всего ассоциируется у зрителя со счастливым концом. И хотя это всего лишь стереотип (вспомнить хотя бы знаменитые французские постановки «Собора Парижской Богоматери» и «Ромео и Джульетту», где нет хэппи-энда в привычном понимании), этот жанр все же подразумевает не трагедию в финале, а некую надежду. Режиссер-постановщик уверяет - зритель увидит эту надежду, поскольку финал спектакля остается открытым. Так или иначе, постановочная группа спектакля уверена - мюзикл никого не оставит равнодушным.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть