24 мая в России празднуется День славянской письменности и культуры. Этот праздник приурочен ко дню памяти святых Кирилла и Мефодия, создателей старославянской азбуки и языка. Корреспондент «АиФ Оренбург» разбирается в том, откуда пошел этот праздник.
Солунские братья
Принято считать, что появление славянской письменности было связано с принятием христианства в X веке. Но уже в конце IX века было доказано, что собственные знаки и буквы у славян существовали ещё раньше, в языческую эпоху. А с принятием христианства в русское письмо вошли латинские и греческие буквы. Но они не могли передать в точности многие славянские буквы, например, «з» или «ц».
Полностью подходящую славянской фонетике азбуку создали Кирилл (Константин) и Мефодий (Михаил). Известно, что святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий происходили из знатного и благочестивого рода и проживали в греческом городе Солуни (ныне Солоника или Фессалоника), именно поэтому их ещё называют Солунскими братьями. Касательно их происхождения в науке принято считать, что братья являлись греками. Но этот вопрос до сих пор остается спорным, так как в XIX веке некоторые славянские ученые утверждали, что Кирилл и Мефодий были славянами, а в Болгарии их считали болгарами. Но кем бы братья не были по происхождению, родились и обучались они в г. Солуни, особенностью которого было двуязычие –кроме греческого языка там пользовались славянским солунским диалектом.
В Солуни братья получили прекрасное образование, а Мефодий даже сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратега Славинии, византийской провинции, расположенной на территории Македонии. Но вскоре постригся в монахи, а его брат Кирилл изначально стал на духовно-учётный путь. Некоторое время Кирилл жил в Константинополе, где обучался с будущим императором Михаилом III, благодаря чему в число его учителей входили лучшие учёные того времени. По окончанию обучения пятнадцатилетний Кирилл был назначен библиотекарем патриарха ФотияI, но проработал на этой должности недолго и вскоре на полгода скрылся в монастыре. По прошествию 6 месяцев его отыскали посланцы патриарха, которые упросилиего вернуться в Константинополь, где он стал преподавать философию в том же Магнаврском университете, где недавно учился сам.
В 856 году Кирилл объединяется с Мефодием в монастыре Полихорн, где Мефодий был настоятелем. Считается, что именно в этом монастыре вокруг братьев сформировалась группа единомышленников и зародилась идея о создании славянской азбуки.
О глаголице и уставе
Первая славянская азбука была составлена примерно в 863 году и была названа глаголицей, от славянского слова «глаголить» - «говорить». При создании за основу был взят греческий алфавит. Главными памятниками глаголицы считают «Синайский псалтырь», «Киевские листки» и ряд Евангелий.
Что касается кириллицы – второй азбуки славян, её происхождение довольно туманно, так как содержит множество не совсем ясных моментов. Эти неточности связаны с тем, что до наших времен дошло очень мало памятников истории, относящихся к древнеславянской письменности. И довольно спорным остается вопрос о первичности происхождения той или иной азбуки, но современные ученые считают, что глаголица первична, так как в кириллице глаголические буквы были заменены на известные греческие. Также ученые считают, что глаголицу создал именно Кирилл, а кириллицу – его ученик Климент Орхидский в начале X века.
Но славянская письменность в виде кириллической азбуки получила быстрое и широкое распространение именно благодаря прижизненной деятельности братьев Кирилла и Мефодия. И несмотря на запрет римского папы на использование славянской письменности в церковных службах (в 885 году), благодаря болгарскому святому царю Борису, который принял христианство в 860 году, была создана первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа, и Болгария становится центром распространения славянской письменности.
«Золотым веком» славянской письменности считается середина X века, а уже в конце столетия она становится языком церкви в Древней Руси. Конечно старославянский язык испытал на себе влияние древнерусского языка, включив в себя элементы живой восточнославянской речи.
К сожалению, состав первоначальной кириллической азбуки неизвестен. Что касается «классической» старославянской, то она состояла из 43 букв, полностью включая греческий алфавит (24 буквы) и плюс к ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. Буквы кириллицы имеют собственные названия по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого.
Самым древним памятником кириллицы считается надпись на развалинах Преславского храма в Болгарии, датируемая 893 годом.
В период X- XIV вв. форма начертания в кириллице называлась уставом, из которого произошло развитие следующей формы начертания кириллических букв - полуустава.Совместно с вязью и скорописью полуустав активно применялся в XIV-XVIII веках.
Традиция празднования Дня славянской письменности и культуры исходит из Болгарии XIXвека. Именно оттуда эта традиция перешла в другие страны: Россию, Украину, Беларусь, Македонию, Сербию, Чехию и Молдавию. В настоящее время этому празднику посвящаются научные форумы, проводятся фестивали, чтения, концерты и другие разнообразные культурные мероприятия. Также в честь праздника проводится Международная научная конференция «Славянский мир: общность и многообразие» и проходит церемония награждения лауреатов Международной премии святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, учрежденной Московской Патриархией и Славянским фондом России.
В последние годы сложилась традиция празднования во многих регионах России – по всей стране проходят праздничные концерты. Организаторами мероприятий выступают Русская Православная Церковь, Министерство культуры Российской Федерации и Правительство Москвы. На сайте РПЦ размещена программа мероприятия, которое начнется 24 мая в 13:00 по мск, и указана основная идея праздника: «тема духовного единства, сплочения славянских народов и почитания великого культурного наследия».
Понимаем ли мы классиков?
Мешает ли нашему пониманию содержания текста незнание каких-либо устаревших понятий и терминов? Или же эти детали можно опустить и не обращать на них внимания? К сожалению, в последнее время все чаще люди склоняются ко второму варианту. Но не следует забывать, что художественные произведения – это особые тексты, со своей спецификой, например значимостью любых деталей.
Корреспондент «АиФ Оренбург» выяснил, как оренбуржцы понимают те или иные устаревшие слова или выражения, присутствующие в произведениях русских классиков.
Респондентам было предложено восемь отрывков из классических произведений русской литературы с выделенными словосочетаниями или словами, которые было необходимо проинтерпретировать.
Вот такие были задания.
А.С. Пушкин, «Евгений Онегин»
Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог;
Он уважать себя заставил,
И лучше выдумать не мог.
Что нужно объснить: «Он уважать себя заставил».
Правильный ответ: «Он уважать себя заставил» означает умер (кстати, по этому поводу до сих пор ломаются копья многих пушкинистов, но большинство склоняется именно к этой версии).
А.С. Пушкин, «Капитанская Дочка»
«Петруша родился в тот самый год, как окривела тетушка Настасья Герасимовна».
Что нужно объяснить: (тетушка) «окривела».
Правильный ответ: окривела - это ослепла на один глаз.
С. Есенин, «Письмо матери»
Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто xодишь на дорогу
В старомодном ветxом шушуне.
Что необходимо объяснить: «в шушуне».
Правильный ответ: шушун – это старинная верхняя женская одежда наподобие плотной кофты.
Ф.М. Достоевский, «Преступление и Наказание»
«Пришла, и прямо к Катерине Ивановне, и на стол перед ней тридцать целковых молча выложила. Ни словечка при этом не вымолвила, хоть бы взглянула, а взяла только наш большой драдедамовый зеленый платок (общий такой у нас платок есть, драдедамовый), накрыла им совсем голову и лицо и легла на кровать, лицом к стенке, только плечики да тело все вздрагивают».
Что необходимо объяснить: «драдедамовый» (платок).
Правильный ответ: драдедам – это вид сукна, а драдедамовый – т.е. суконный. Один из показателей бедности в русской литературе.
Следующим заданием стало объяснение название комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль».
Правильный ответ: в XVIII веке в России недорослем называли молодого дворянина, не достигшего совершеннолетия и не поступившего ещё на государственную службу. В переносном же значении недоросль – это глуповатый юноша-недоучка.
Д. И. Фонвизин, «Недоросль»
«Г-жа Простакова(осматривая кафтан на Митрофане). Кафтан весь испорчен. Еремеевна, введи сюда мошенника Тришку. (Еремеевна отходит.) Он, вор, везде его обузил».
Что необходимо объяснить: «обузил».
Правильный ответ: обузить – это сделать слишком узким.
Д.И. Фонвизин, «Недоросль»
«Г-жа Простакова. Что, что ты от меня прятаться изволишь? Вот, сударь, до чего я дожила с твоим потворством. Какова сыну обновка к дядину сговору? Каков кафтанецТришка сшить изволил?».
Что необходимо объяснить: «к сговору».
Правильный ответ: сговор – это свадьба.
А.С. Грибоедов, «Горе от ума»
А тот —
Хрипун, удавленник, фагот,
Созвездие манёвров и мазурки!
Что необходимо объяснить: «удавленник».
Правильный ответ: удавленник – это военнослужащий послепетровского периода, носящий корсет.
Половина опрошенных нашим корреспондентом ответила правильно на 4 вопроса, но есть и победители: Мария Комиссарова и Ксения Горшкова - 5 правильных ответов и безусловный лидер Ирина Размахова - 6 ответов.
Версий было множество, но, пожалуй самая необычная версия про дядю из пушкина – это то, что «он уважать себя заставил» - это опозорился, а про полковника Скалозуба из Грибоедова – то, что «слово «удавленник» явно употреблено не в прямом значении, оно выступает как ироническое обозначение типических черт представителя внешне вымуштрованного, столичного, привилегированного офицерства царской России начала XIX века». Кто-то предположил, что «окривела» - это забеременела. Самым распространённым ответом оказался такой: «удавленник – это человек, который повесился». Кстати, именно «удавленник» остался самым неузнанным словом, которое не смог «перевести» никто. С трудом поддавалось слово «окривела» и строка из «Евгения Онегина». Но уже лучше респонденты понимали что такое «обузить», «шушун» и «драдедам», а слово «сговор» знали большинство из наших респондентов.
Все самое интересное в дружелюбном Вконтакте , интеллектуальном Фейсбуке и ярких Одноклассниках.