Примерное время чтения: 3 минуты
100

Ищу мужчину «по себе»: в Оренбурге представили «Укрощение строптивой»

Бьянка (Ольга Быкова), Баптиста (Сергей Тыщенко), Катарина (Ольга Бересток)
Бьянка (Ольга Быкова), Баптиста (Сергей Тыщенко), Катарина (Ольга Бересток) / Сергей Медведев / АиФ в Оренбурге
Оренбург, 6 сентября - АиФ-Оренбург.

«Укрощение строптивой» добралось до оренбургской сцены. В свете резкого уменьшения числа современных авторов, часть из которых если не оказалась под запретом, то задрала гонорары на свои пьесы, выбор проверенной классики стал беспроигрышным шагом. Уильям Шекспир – это первое, что приходит на ум практически любому при слове «театр». А уж само название пьесы давно стало афоризмом.

Классика английской литературы представили на сцене оренбургского драматического театра им. М. Горького 6 сентября. История, которая разворачивается перед зрителем, проста и сложна одновременно: богач Баптиста хочет выдать замуж свою любимую дочь – милую Бьянку – однако перед этим он должен устроить судьбу своей старшей дочери – строптивой и дерзкой Катарины, при виде которой мужской пол обращается в бегство, стоит насмешливой девице открыть рот. И когда молодые дворяне уже отчаялись когда-либо увидеть Бьянку под венцом, отчаянный искатель приключений Петруччо берёт на себя задачу соблазнения Катарины. Дворянин, поначалу увлечённый своей авантюрой, постепенно проникается большой симпатией к девушке.

- Эта история «перерождения» не только Катарины, но и Петруччо. Молодой повеса, прожигатель жизни, влюбляется в девушку и полностью меняет её жизнь. Он и сам поначалу не понимает, какие перемены происходят в нём самом. В финале пьесы это уже гармоничная пара, - говорит режиссёр-постановщик, художественный руководитель оренбургского драматического театра им. Горького Рифкат Исрафилов.

Петруччо (Константин Гусев) и Гортензио (Дмитрий Воропаев)
Петруччо (Константин Гусев) и Гортензио (Дмитрий Воропаев) Фото: АиФ в Оренбурге/ Сергей Медведев

 

Образ Катарины был немного скорректирован и подогнан под современные реалии. В оренбургской интерпретации Катарина – девушка, которая «слишком умна для этого мира».

- Моя героиня – взбалмошная, но при этом всесторонне развитая, она не терпит фальши и приспособленчества. Её главная проблема в том, что она не может найти мужчину, который бы подходил под её требования. И только встретив Петруччо, который разглядел её настоящую под маской насмешек, она смогла обрести своё счастье, - объясняет концепцию героини актриса театра Ольга Бересток.  

Комедия, сыгранная в нарочито гротескной манере, примечательна и образами второстепенных персонажей, в особенности слуг – неотъемлемых  героев пьес прошлых веков, а также богача Баптисты. Отдельно стоит упомянуть и интро спектакля, который раскрывает, что постановка – это фактически «пьеса в пьесе», сыгранная всего двумя актёрами. Этот приём имеется и в оригинальном тексте, но в оренбургской версии он был сокращён, чтобы не терять темп повествования.

Сократили и финал постановки, не дав ему развернуться на сто восемьдесят градусов. Для тех, кто «не в теме», поясним: именно в финале пьесы покладистая Бьянка и своенравная Катарина «меняются характерами». И именно в нем звучит финальный монолог Катарины, осуждающей строптивых жён, имеющих собственное мнение, «отличное от мнения мужа». Этот фрагмент, в разные годы вызывавший хохот публики, в нашем времени вполне мог бы стать главным объектом ненависти контингента «сильных и независимых». В оренбургской версии характеры сестёр оставили неизменными, избежав морализаторства исходника. И это понятно – современная публика, особенно молодая, не терпит, когда ей навязывают стереотипы и предпочитает делать собственные выводы из увиденного.

Премьерные показы комедии пройдут 7 и 8 сентября.

 

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Топ 5 читаемых


Самое интересное в регионах